יוונית קלאסית/תחביר/פסוקית זמן

פסוקית זמן נפתחת במילת קישור זמן יחד עם פועל במודוס חיווי. נשלל באמצעות οὐ (אלא אם מדובר בתנאי).

יוונית תרגום
ὅτε כאשר
ἐπειδή לאחר ש...
ἕως עד ש...
πρίν לפני ש...
ἐπεί לפני ש...

πρίν

עריכה
  1. אחרי פסוקית שלילית (פסוקית עם οὐκ וכו') מתורגם "עד ש..." ומקבל פועל במודוס חיווי ב-aorist\ imperfect
  2. אחרי פסוקית חיובית מתורגם "לפני ש..." ומקבל inf
οὐκοῦν {ὅταν βούλ-ησθε} {παρ' ἐμὲ} ἥκειν οἴκαδε: παρ' ἐμοὶ γὰρ Γοργίας καταλύει καὶ ἐπιδείξεται ὑμῖν. (b
-- Πλάτων ,Γοργίας 447b
ובכן כאשר תרצו לבוא אלי הביתה, שהרי גורגיאס מתגורר אצלי ויציג לכם

פסוקית sg.neut

עריכה

פסוקית סתמי בנומינטיבוס יכולה לתפקד כפסוקית זמן. לדוגמה, "[πολλὰ γὰρ καὶ καλὰ] Γοργίας ἡμῖν [ὀλίγον πρότερον] ἐπεδείξατο.", הרי מעט קודם, גורגיאס הציג לנו דברים רבים ויפים.

במקרה זה יש שתי פסוקיות זמן הראשונה בסתמי רבים והשנייה ביחיד.