יוונית קלאסית/תחביר/קוניוקטיבוס/משפט ראשי
משפט שיקול (deliberativus)
עריכהקוניוקטיבוס (present או aorist), משפט שיקול הוא משפט שאלה המצפה לתשובה בציווי, למשל, "מה עלי לעשות?". לרוב, כדי לציין משפט שיקול בעברית מוספים לפועל את מילת היחס "על", כלומר עלי, עליך, עליו/ה, עלינו, עליכם/ן, עליהם/ן. עם זאת, לא כל משפט שיקול חייב להיות יחד עם מילת היחס "על". למשל "האם אשחק או אלמד?" שלילה: μή. משפט שיקול יכול להיות גם בעתיד (להרחבה ראה: Smyth grammar 1916).
הבעה ישירה
עריכהשיקול יופיע בהבעה ישירה מלווה במכראות עם פועל בגוף ראשון קוניוקטיבוס ובסופו סימן שאלה (;).
Χαιρεφῶν: τί ἔρωμαι; | ||
-- Συγγραφέας, Πλάτων, 447d |
כרפון: מה עלי לשאול?
הבעה עקיפה
עריכהמשפט שיקול יכול להופיע בהבעה עקיפה בכל הגופים:
- גוף שני - הדובר חוזר על שאלה שנאמרה בשיקול. "τί σοι πιθώμεσθ᾽;" (אריסטופנס, ציפורים, 164), מה עלינו לקבל את העצה שלך?
- גוף שלישי - הצגה של הדברים אשר נאמרו בגוף ראשון. בדרך כלל מופיע יחד עם τὶς " τί τις εἶναι τοῦτο φῇ" (דמוסתנס, On the False Embassy, 19.88.), מה על מישהו לומר על הדבר הזה?
משפט רצון
עריכהפועל רצון + פסוקית רצון אשר בה מופיע הפועל בקוניוקטיבוס : " βούλει σοι εἴπω" (אפלטון,גורגיאס, 521d), אתה רוצה שאני אגיד לך?
ביטוים הפותחים שיקול
עריכהמבנה | דוגמא | תרגום |
---|---|---|
ἔδει\δεῖ + infinitive + coni | שורה 1, תא 2 | שורה 1, תא 3 |
χρή\ἐχρῆν + infinitive + coni | "ἡμεῖς δὲ προσμένωμεν; ἢ τί χρὴ ποιεῖν" (סופוקלס, Trachis, 390) | ואנחנו עלינו לחכות? או מה צריכים אנחנו לעשות? |
οὐκ ἔχω + coni | "ἢ οὐκ ἔχω τί λέγω" ( אפלטון, Απολογία Σωκράτους, 20e) | שורה 2, תא 3 |
verbal adjective ( -τέον ἐστί\ἦν) + coni | ||
τί πάθω\γένωμαι + coni [1] |
ציווי מתון
עריכה"τί δῆτ’ ἂν ἀλγοίης ἐπ’ ἐξειργασμένοις; οὐ γὰρ γένοιτ’ ἂν ταῦθ’ ὅπως οὐχ ὧδ’ ἔχοι" (סופוקלס, איאס, 377) (מקהלה: אז מה כבר עליך להצטער בנוגע לדברים שנעשו ותמו?)
משפט זירוז (horativus)
עריכהזירוז-עידוד, ציווי עצמי. גוף ראשון רבים (גוף ראשון יחיד נדיר), מודוס קוניוקטיבוס (מודוס קוניוקטיבוס משמש השלמה לציווי בגוף ראשון אשר לוקה בחסר בצורת הציווי מתמשך). שלילה באמצעות μή.
דוגמא:
ἴωμεν καὶ ἀκούσωμεν τοῦ ἀνδρός | ||
-- Plato, Protagoras, 314β |
נלך נא ונשמע נא את האיש
איסור (prohibitive)
עריכהאיסור (שלילה של פקודה) מתבצע באמצעות μή שולל פועל באוריסט, גוף שני (ושלישי), מודוס קוניוקטיבוס (אפשרות אחרת לאיסור היא באמצעות ציווי בהווה מתמשך יחד עם μή).
תבנית: μή + 2nd + aor, coni
μηδὲν ἀθυμήσητε | ||
-- Xenophon, Anabasis 5.4.19. |
אל תאבדו את אומץ הלב.
{{{תוכן}}} | ||
dramatic poets
עריכהοὐ μή יחד עם קוניוקטיבוס מביע איסור תקיף, "“οὐ μὴ ληρήσῃς”" (אריסטופנס, העננים 367) (אל תדבר הבלים!)
הטלת ספק (Doubtful Assertion)
עריכהpresent subjunctive + μὴ : יכול להביע הטלת ספק בדבר. שלילה באמצעות μὴ οὐ + present subjunctive
"μὴ οὐκ ᾖ διδακτὸν ἀρετή" ( אפלטון מנון 94e) (מצוינות אינה כנראה נלמדת/ניתנת ללמידה).
ὅπως μή
עריכהאיסור "מוחלש", מניעה מפעולה שעלולה להתרחש. מופיע באמצעות ὅπως μή + aorist subjunctive + ביטוי ציווי. שלילה: ὅπως μὴ οὐ " ὅπως μὴ φήσῃ τις" ( כסנופון, סימפוזיון, 4.8) (אפשר שאיש לא ידבר [מאחר שאני מפחד שכך יקרה]).
סירוב החלטי
עריכהοὐ μή + aorist: "“οὐ μὴ παύσωμαι φιλοσοφῶν”" (אפלטון, אפולוגיה, 29d) לא אספיק מלחפש אחר הבינה.
הערות שולים
עריכה- ^ Smyth grammar 1811