לטינית/אוצר מילים

אוצר מילים עריכה

  • habeo, habere - יש לְ
  • satio, satiare - לספק
  • .ager -ri m - שדה
  • .agricola -ae m - חקלאי
  • .amica -ae f - חברה
  • .amicus -i m - חבר
  • .femina -ae f - אישה
  • .filia -ae f - בת (daughter)
  • .filius -i m - בן (son)
  • .numerus -i m - מספר
  • .populus -i m - עם
  • .puer -i m - ילד
  • .sapientia -ae f - חוכמה, ידע
  • .vir -i m - איש
  • antiquus -a -um - עתיק, ישן, של העבר
  • avarus -a -um - חמדן
  • magnus -a -um - גדול
  • meus -a -um - שלי
  • multus -a -um – הרבה
  • tuus -a -um - שלך
  • pauci -ae -a - מעט
  • Romanus -a -um - רומאי
  • de - אודות, מ... (מקבלת ש"ע באבלטיבוס)
  • in - בּ... (מקבלת ש"ע באבלטיבוס או באקוזטיבוס)
  • hodie - היום
  • semper - תמיד

הערות:

  • הפועל habere בלטינית פועל כמו הפועל have באנגלית. המשמעות של habeo היא I have - יש לי, לא סתם "יש".
  • כדי להבדיל מ-filius, צורות הדאטיבוס והאבלטיבוס ברבים של filia הן filiabus, לא filiis.
  • בצורת הווקטיבוס בזכר יחיד עבור meus, ה-e של השורש וה-e של הסיומת מתלכדות: הצורה היא mi. כך, למשל, “mi amice".
  • המשמעות של vir באה כניגוד של femina, לא כניגוד של "חיה".
  • לשם התואר pauci יש צורות רבים בלבד, לכן הן אלו שמופיעות ברשומה.
  • in: עם אבלטיבוס, מציינת מצב: מתחת ל-. עם אקוזטיבוס, מציינת תנועה: אל מתחת ל-. הבחנה כזו קיימת גם במילות יחס נוספות.