יפנית/הכתב היפני: הבדלים בין גרסאות בדף
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
אין תקציר עריכה |
|||
שורה 9:
# '''[[יפנית/הכתב היפני/קאנג'י|קָאנְגִ'י (漢字 かんじ)]]''' - סימנים מסינית שנעשה בהם שימוש ביפנית, מייצגת מושגים/רעיונות. בשפה היפנית קיימות כ-50,000 אותיות קאנג'י כאשר ב-3,000 בשימוש תדירי. ביפן צריכים לדעת לפחות 1,945 קנג'י כדי לקרוא עיתון, אך אפשר לחיות ביפן בלי לדעת קנג'י כלל. כמעט ואין משפטים ללא קאנג'י. קנג'י מתחברות זו עם זו, או עם הירגנה, כדי ליצור מילים חדשות. למשל, הקנג'י של רכב והקנג'י של חשמל ביחד יצרו רכבת.
#'''[[יפנית/הכתב היפני/פוריגנה|פוריגנה]] -''' פוריגנה הן אותיות הירגנה קטנטנות שמופיעות בסמוך לקנג'י. בגלל שכל אות קנג'י היא מילה בפני עצמה, כמעט בלתי אפשרי לדעת איך לקרוא אותה בלי להכיר אותה. הפוריגנה יגידו לכם איך לקרוא אותן. אין פוריגנה בכל מקום, בדרך כלל רק בשלטי רחוב או במנגות לילדים ונוער.
# '''[[יפנית/הכתב היפני/
בשורה מסויימת ביפנית תוכלו למצוא גם
דרך השימוש של כל אות חשובה מאוד כדי להבדיל בין מילים. כדי לכתוב "שמוליק-סאן" למשל, תהיו חייבים לכתוב 'שמוליק'
==אופן הכתיבה==
שורה 30:
==לימוד כתב הקאנה==
===הירגנה===
זה נראה הרבה ללמוד, אולם, מספיק למידת כתב
אנו נספק לכם את המקורות הדרושים ללמידת הקריאה ב-ひらがな, וכמו-כן איך להגות את הצלילים. כאשר תרגישו נוח איתם, תוכלו להמשיך להתקדם עם השעורים.
===
אם אתם כבר
לעתים קרובות המלים שנכתבות בקטקנה (かたかな) הן מלים שהושאלו מהשפה האנגלית, אותן אתם כבר מכירים.
ההיגוי של מלים לועזיות משתנה בהתאם להיגוי בקאנה, דבר המקל על תהליך הלמידה.
שורה 60:
==לימוד כתב הקאנג'י==
בדרך כלל, הקאנג'י מצליח לתלמידים רציניים. ב-1945, אישרה הממשלה היפנית שימוש בקאנג'י (漢字) "לשימוש יומיומי" (המוכר בשם ג'וֹאוּיוֹאוּ
ברגע בו תרגישו בקיאים בקאנג'י, תהיו מסוגלים לקרוא ברמה גבוהה, כולל עיתונים, מגזינים וכתבי-עת אחרים בקלות. דע, בכל-זאת, שהיפני הממוצע יודע קרוב ל-
=מבחנים=
המבחן לקביעת המיומנות שלך ביפנית (JLPT) ניתן פעם בשנה בערים גדולות מסביב לעולם. למבחן ישנן ארבע רמות, כאשר הרמה הרביעית
כאשר אתם עוברים את שתי הרמות הראשונות (רמה 3,4), תוכלו להיכנס לאוניברסיטה יפנית ללא הרבה קושי או בעיות.
לאורך הספר נעשיר את אוצר-המלים שלנו באמצעות מלים הנדרשות למבחני ה-JLPT.
|