יפנית/הכנה: הבדלים בין גרסאות בדף

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
DanAvner (שיחה | תרומות)
מאין תקציר עריכה
DanAvner (שיחה | תרומות)
מאין תקציר עריכה
שורה 3:
# היפנים חיו בבידוד וריחוק יחסי משאר העולם ולכן הם פיתחו דברים רבים בצורה שונה ממה שמוכר לנו המערביים, זה נכון גם לשפה וגם לתרבות שלהם. לכן אל תתפלאו כשתגלו שיש הבדלי תרבות כה רבים עד שמדי פעם תחשבו כאילו הם נפלו מהחלל (דוגמה להבדל משמעותי: את המספרים הם מחלקים כל 4 אפסים במקום כל 3 כנהוג בעולם המערבי - למשל, במקום לומר מאה אלף הם אומרים עשר עשרת אלפים - כפי שתראו באוצר המילים)
# תגלו מהר מאוד שהיפנים לא אוהבים לומר את הברור מאיליו והם לרוב מניחים שיש ברשותכם ידע מוקדם, למשל בשיחה אם יפני תגלו שיש משפטים שלמים בהם אין נושא למרות שיש דגש חזק על נימוסין והמערכת החברתית (כמו "תביא את הרחוק בבקשה" או "12 ליטרים לטוקיו" - ואתם צריכים להבין מה זה ה"רחוק" ואיזה רכב צורך מה ב"12 ליטרים")
# ביפנית אין הבדלים במין ובכמות (להם = לה = להן = לו)