מצרית קדומה/הכתב ההירוגליפי: הבדלים בין גרסאות בדף
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
אין תקציר עריכה |
|||
שורה 46:
הערה:<br />
המתרגמים האנגליים-הירוגליפיים אינם מתרגמים מילים אנגליות. למה? מפני שהצליל בכתב חרטומים '''מצרי''' חייב להשמיע צליל מצרי. לכן טוב לתרגם רק אותיות, לשם למידת צלילים.
=== עזרים ===
[http://www.yare.org/egypt/files/glyph.zip ארכיון גופנים הירוגליפיים מתוך האתר "About.com"]
----
|