טורקית/דקדוק/סדר המילים: הבדלים בין גרסאות בדף

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
Humatok (שיחה | תרומות)
מ שיפוץ
Humatok (שיחה | תרומות)
מ שיפוצים
שורה 4:
 
לדוגמה:
*"אני הולך הביתה" = '''Ben eve gidiyorum'''
::'''ben''' = "אני";'''ev''' = "בית"; '''ev<span style="color: Red;">e</span>''' = "הביתה, אל הבית"; '''git<span style="color: Red;">mek</span>''' = "ללכת"; '''gid<span style="color: Red;">iyor</span>''' = "הוא/היא הולך/כת"; '''gidiyor<span style="color: Red;">um</span>''' = "אני הולך". הנושא ("אני") מובא כאן רק לצורך הדגשה. בדרך-כלל לא נאמר '''Ben''' משום שהפועל הבא בסוף המשפט מכיל כבר את הרכיב המסמן את הגוף הראשון ('''um-''').
*"אני רוצה ללכת הביתה" = '''Eve gitmek istiyorum'''
::'''iste<span style="color: Red;">mek</span>''' = "לרצות"; '''ist<span style="color: Red;">iyorum</span>''' = "אני רוצה". כאן כבר השמטנו את הנושא ("אני").
*'''İyiyim''' = "אני בסדר", "שלומי טוב"
::'''iyi''' = טוב. '''İyi<span style="color: Red;">yim</span>''' - מילולית: "אני טוב". בעצם, יש כאן חיבור בין שם-תואר לבין פועל ההווייה (שבטורקית אינו פועל, בעצם, אלא רק סופיות-פועל המצטרפות לשם העצם או לשם-התואר).
::'''iyi''' = טוב. המילה הבודדת הזו הינה משפט תקני בטורקית.
*'''Bugün, iyi değilim''' = "היום, שלומי אינו טוב"
::'''bugün''' = "היום"; '''değil''' = "לא"; '''{{משמאל לימין|-im}}''' = "אני ..." (בהטייהאו, באנגלית, "I am"); ביחד נקבל '''değilimdeğil<span style="color: Red;">im</span>''' = "אני לא".
*'''iyi dostlar edindik''' - "היינוהפכנו חברים טובים"
::'''dost''' = "חבר"; '''dostlardost<span style="color: Red;">lar</span>''' = "חברים"; etmekedin<span style="color: Red;"לעשות>mek</span> = "לרכוש", "להשיג"; '''dost etmekedinmek''' = "להיותלהתידד".'''edin<span חברstyle="color: Red;">dik</span>''' - "השגנו", או, כאן - "נהיינו".