ספרדית/המספרים, השעה והתאריך: הבדלים בין גרסאות בדף

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
Mintz l (שיחה | תרומות)
מ קט
שורה 127:
 
}}
 
{{הארה| בספרדית למילה בן-דוד משתמשים במילה primo (לבת-דודה prima, בני-דודים primos ובנות-דודות primas) שנגזרת מהשורש הרומאני של primero. כמו השיטה של ספירת בני דודים בשפות רבות וגם בעברית (בן דוד שני, שלישי וכו') בן-דוד שני ייקרא primo segundo, דודן שלישי primo trecero וכך הלאה.}}
 
== השעה ==