טורקית/עקרונות יסוד/יצירת מילים בדרך של "הדבקת" רכיבים דיקדוקיים: הבדלים בין גרסאות בדף

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
Humatok (שיחה | תרומות)
מ קישור בתחתית העמוד
Humatok (שיחה | תרומות)
שורה 1:
===הדבקת רכיבים דקדוקיים===
בהבדל מהעברית ומהערבית, בהן יצירתן של מילים חדשות מבוססת בדרך-כלל על הצבתו של שורש בתוך תבנית (משקל) מוכרת בשפה, הטורקית היא שפה המבוססת על "הדבקה" של רכיבים דקדוקיים. ברוב מוחלט של המקרים הרכיבים הדקדוקיים הינם סיומות, המתווספות למילה בסיסית כלשהי. סיומות משמשות בהטיית פעלים, ביצירת הריבוי, כתחליף למילות יחס, ועוד.
 
מילים חדשות בטורקית נוצרות, לעתים קרובות, בדרך של הוספת סיומות למילה בסיסית.
דוגמה יפה לתכונהלתופעת זוה"הדבקה" שלבשפה הטורקית היא המילה '''içindekiler''':
*השורש הוא"שורש" המילה הוא '''iç''', שפירושהשפירושו "תוך,פנים" (inside).
*הרכיב '''in''' הוא רכיב בעל משמעות של שייכות. '''için''' היא צורת-בינייםצורה שמשמעותה היא, בקירוב היא, "אשרדבר קשורהקשור ל'תוך'"
*הרכיב '''de''' הואדומה מילתבמשמעותו לרכיב היחס "ב...", ולכן '''içinde''' פירושו "בתוך".
*הרכיב '''ki''' פירושו "אשר, ש...". ולכן '''içindeki''' פירושו "שבתוך","שבפנים".
*הרכיב '''ler''' הוא סימן הריבוי. לפיכך '''içindekiler''' פירושו "אלה שבפנים".