לשון/תצורת השם/שאילה מלועזית: הבדלים בין גרסאות בדף

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
משני
מ תיקון שגיאה
שורה 1:
'''מילות לועזיות -''' השפה העברית אימצה מילים משפות זרות שונות, אלו הן המילים הלועזיות.
 
'''כיצד מזהים?''' - כל מילה אותהשנשמעת אתם הקיימתדומה בשפה אחרת (הכי קל להשוואת לאנגלית) היא מילה לועזית. למשל, תה דומה מאוד למילה "תה" באנגלית. לעומת זאת, בית נשמע אחרת, ולכן, אינה מילה לועזית.
 
למשל : תה אפשר לומר באנגלית באותה צורה, לעומת בית שנשמע אחרת.
 
'''דוגמא נוספות :''' סלון, טלפון, פלאון, רדיו, '''בלון''', קפה, טוסטר, רדיו, טלוויזיה, טיפ, אינפורמציה, אוניברסיטה, פאזל, סטייק, בננה, אבוקדו, וידאו, אמבולנס, מרקר, כימיה (וכל מקצועות המדע), פוטו, סטייק, קטלוג, פסטיבל, גיטרה, מינמום וכו'.
 
==שים לב==
מדי פעם, אוהבים לערבב עם הלחם שני בסיסים. למשל : כימאי (כימיה+אי) - בסיס + צורן סופי לועזי. <br>יתכן כי יבקשו בשאלה להפריד בין בסיס + צורן עברי / לועזי או יבקשו למצוא הבדל בדרך התצורה (והרי אין - שניהם דרך תצורה=> בדקו אם המילים לועזיות בבסיסן)