סוואהילי/שיעור 1: הבדלים בין גרסאות בדף
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
אין תקציר עריכה |
|||
שורה 1:
רובם של האנשים
שורה 42:
===החלפה של חדשות===
הברכות
אם השאלה נשאלת מתוך הבעת נימוס ועניין בלבד ללא ציפיה לתשובה מפורטת, יש להשתמש ב '''{{משמאל לימין|Habari <u>za<u> ... ?}}''' (מה חדש ב [...]?). שאלה זו היא יותר חופשית ונשאלת בד"כ בהיכרות או בשיחת טלפון מהירה.
{| class="wikitable" border="1"
שורה 85 ⟵ 86:
אלא
{| class="wikitable" border="1"
שורה 96 ⟵ 97:
===
{| class="wikitable" border="1"
שורה 150 ⟵ 151:
כאשר בן-אדם
{| class="wikitable" border="1"
שורה 162 ⟵ 163:
כאשר בן-אדם נוסע לטיול,
{| class="wikitable" border="1"
שורה 174 ⟵ 175:
ומילה נוספת שחשוב להזכיר תחת 'ברכות':
{| class="wikitable" border="1"
שורה 183 ⟵ 184:
===ביקורים===
{| class="wikitable" border="1"
שורה 193 ⟵ 194:
וכאשר אתה פותח למישהו את הדלת,
{| class="wikitable" border="1"
שורה 201 ⟵ 202:
|-
| style="text-align:center;" | '''{{משמאל לימין|Karibuni!}}'''
| ברוכים הבאים! (שלא כמו בעברית - ההדגשה היא שברכה זו
|-
| style="text-align:center;" | '''{{משמאל לימין|Starehe!}}'''
שורה 222 ⟵ 223:
===ברכות פרידה===
משמעות המילה "להתראות" בסוואהילי
{| class="wikitable" border="1"
שורה 246 ⟵ 247:
איחולים ליליים:
{| class="wikitable" border="1"
שורה 252 ⟵ 253:
| style="text-align:center;" | '''{{משמאל לימין|Usiku mwema!}}'''
| לילה טוב!
|-
| style="text-align:center;" | '''{{משמאל לימין|Lala salama!}}'''
|