ספרדית/הציווי: הבדלים בין גרסאות בדף
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
אין תקציר עריכה |
אין תקציר עריכה |
||
שורה 1:
=הציווי=
הצווי - El Imperativo, בדומה לעיברית, הוא הזמן שבו נותנים הוראות, פקודות וגם בקשות. הצווי מוגדר לארבעה גופים בלבד: Tú, Usted, Vosotros, Ustedes, שכן לא ניתן לצוות על עצמך או על מישהו שלא נמצא. הציווי חריג משאר הזמנים בכך שיש הבדלים בין הצורה שלו בחיוב ובשלילה.<br/>
(ניתן לחלק את ההטייה הרגילה והחריגה לפעמים שונות)
== הטיית פעלים בזמן ציווי ==
שורה 124 ⟵ 125:
=חריגת הציווי=
בצורה מצחיקה ונוחה ללומד, הרבה חריגים ספרדיים הם פעלים די ראשיים, מה
חריגות הציווי הן מעטות מאוד ומחולקות לקבוצות, שאותן ניקח לפי [[
==קבוצת חריגי G==
להזכירכם, חריגי G משפיעים על גוף ראשון יחד בצורה הזו:<br/>
שורה 239 ⟵ 240:
<td>yaz</td>
<tr/>
</table>
}}
===חריגי C===
להזכירכם, בסיומות ocer, ecer וucir הC בגוף ראשון הופכת לZCO במקום ZO.<br/>
בהטייה החיובית, השינוי הינו רק בבגוף שלישי (במקרה תמיד לפני a).
{{דקדוק ספרדית|
1= El Imperativo, Forma afirmativa|
2=
<table border="0" width="100%"><tr style="background: #CFEBBE">
<td width="15%">'''גוף'''</td>
<td width="15%">'''-ecer'''</td>
<td width="15%">'''-ocer'''</td>
<td width="15%">'''-ucir'''</td>
</tr><tr>
<td>''Infinitive''</td>
<td>''agredecer''</td>
<td>''conocer''</td>
<td>''aducir''</td>
</tr><tr>
<td><small>תרגום</small></td>
<td><small>להודות</small></td>
<td><small>להכיר</small></td>
<td><small>להוכיח</small></td>
</tr><tr>
<td>Tú</td>
<td>agradece</td>
<td>conoce</td>
<td>aduce</td>
</tr><tr>
<td>Usted</td>
<td>agradezca</td>
<td>conozca</td>
<td>aduzca</td>
</tr><tr>
<td>Vosotros</td>
<td>agradecid</td>
<td>conocid</td>
<td>aducid</td>
</tr><tr>
<td>Ustedes</td>
<td>agradezcan</td>
<td>conozcan</td>
<td>aduzcan</td>
</tr>
</table>
}}
ושוב, כמו חריגי G, כל הגופים בשלילי מקבלים תוספת זו.
{{דקדוק ספרדית|
1= El Imperativo, Forma negativa|
2=
<table border="0" width="100%"><tr style="background: #CFEBBE">
<td width="15%">'''גוף'''</td>
<td width="15%">'''-ecer'''</td>
<td width="15%">'''-ocer'''</td>
<td width="15%">'''-ucir'''</td>
</tr><tr>
<td>''Infinitive''</td>
<td>''agredecer''</td>
<td>''conocer''</td>
<td>''aducir''</td>
</tr><tr>
<td><small>תרגום</small></td>
<td><small>להודות</small></td>
<td><small>להכיר</small></td>
<td><small>להוכיח</small></td>
</tr><tr>
<td>Tú</td>
<td>no agradezcas</td>
<td>no conozcas</td>
<td>no aduzcas</td>
</tr><tr>
<td>Usted</td>
<td>no agradezca</td>
<td>no conozca</td>
<td>no aduzca</td>
</tr><tr>
<td>Vosotros</td>
<td>no agradezcáis</td>
<td>no conozcáis</td>
<td>no aduzcáis</td>
</tr><tr>
<td>Ustedes</td>
<td>no agradezcan</td>
<td>no conozcan</td>
<td>no aduzcan</td>
</tr>
</table>
}}
|