ספרדית/מילות יחס וקישור חשובות: הבדלים בין גרסאות בדף

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
שורה 110:
== solo, sólo ==
המילים אומנם נכתבות אותו דבר ונהגות אותו דבר, אך יש להן משמעות שונה. <br />
המילה solo משמעותה "לבד", כלומר ללא חברה או ליווי., ויש להטות מילה זו לפי מין ורבים, כך:
<div style="direction: ltr;">
*Yo estoy solo en mi casa.
*ElElla travajatrabaja solosola.
</div>
*אני לבד בביתי.
*הואהיא עובדעובדת לבד.
המילה sólo משמעותה "רק" או "בלבד", ולא ניתן להטותה:
<div style="direction: ltr;">
*Yo sólo estoy en mi casa.
שורה 124:
*רק אני בבית.
*רק הוא עובד.
 
שימו לב ששתי המילים נכתבו כאן בזכר, אך ניתן כמובן להטותן לנקבה בהחלפת ה-o ב-a ולהפוך לצורת רבים ע"י הוספת s בסוף.
 
== así ==