יפנית/הכתב היפני: הבדלים בין גרסאות בדף

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
Crazy Ivan (שיחה | תרומות)
מ תיקון קישור
שורה 7:
=הכתב היפני=
המילים ביפנית יכולות להיכתב בשני סוגי כתיבה מרכזים (השנים הראשונים - עליהן נפרט בהמשך) :
# '''[[יפנית/הכתב היפני/קאנה|קָאנָה (かな)]]''' - מערכות הכתיבה הפונטיות שמקורן ביפנית. מייצגת את כל הצלילים בשפה היפנית.
# '''[[יפנית/הכתב היפני/קנג'י|קָנְגִ'י (漢字 かんじ)]]''' - סימנים מסינית שנעשה בהם שימוש ביפנית, מייצגת מושגים/רעיונות. בשפה היפנית קיימות כ-50,000 אותיות קנג'י. ביפן צריכים לדעת לפחות 1,945 קנג'י כדי לקרוא עיתון, אך, אפשר לחיות ביפן בלי לדעת קנג'י בכלל. קנג'י יש בכל מקום. אין כמעט משפטים ללא קנג'י. קנג'י מתחברות זו עם זו, או עם הירגנה, כדי ליצור מילים חדשות. למשל, הקנג'י של רכב והקנג'י של חשמל ביחד יצרו רכבת.
#'''[[יפנית/הכתב היפני/פוריגנה|פוריגנה]] -''' פוריגנה הן אותיות הירגנה קטנטנות שמופיעות בסמוך לקנג'י. בגלל שכל אות קנג'י היא מילה בפני עצמה, כמעט בלתי אפשרי לדעת איך לקרוא אותה בלי להכיר אותה. הפוריגנה יגידו לכם איך לקרוא אותן. אין פוריגנה בכל מקום, בדרך כלל רק בשלטי רחוב או במנגות לילדים ונוער.