שיחה:רוסית/אלף-בית: הבדלים בין גרסאות בדף

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
אין תקציר עריכה
אין תקציר עריכה
שורה 8:
 
יש להדגיש בהגיה של 'soft' כי מדובר בהגיה האמריקאית של המילה! בכלל למה להשען כ'כ על אנגלית בהסברים? אין אופציה אחרת? יש לתת גם הסברים אלטרנטיביים משום שאףילו דוברי אנגלית בישראל לאוו דווקא בקיאים בהגיה של מילים באנגלית. לדוגמא 'build' דוגמא די טובה! אך ישראלים רבים הוגים מילה זו 'bild'...
 
 
היי לכולם!!
א. אני דובר רוסית
ב. ראיתי כאן פרייקט של השמעת פרשיות השבוע - לדעתי יש להקליט את האותיות בצירוף של אופצייות הגייה בתוך מילים בואריאציות שונות.
 
- אני בעז"ה אגמול ללמוד את נושא ההקלטה בויקי ואשים כאן את ההקלטות.
[[משתמש:Informator|Informator]] 23:11, 25 אוקטובר 2005 (UTC)
חזרה לדף "רוסית/אלף-בית".