יפנית/הכתב היפני: הבדלים בין גרסאות בדף

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
Naamatt2 (שיחה | תרומות)
Naamatt2 (שיחה | תרומות)
שורה 12:
 
בשורה מסויימת ביפנית תוכלו למצוא גם הירגנה, גם קטקנה, גם קנג'י, גם פוריגנה וגם רומג'י. מלבד המספרים הכתובים בקנג'י, היפנים נוהגים להשתמש במספרים רגילים, כמונו, בדרך כלל.<br />
דרך השימוש של כל אות חשובה מאוד כדי להבדיל בין מילים. כדי לכתוב "שמוליק-סאן" למשל, תהיו חייבים לכתוב 'שמוליק' בקטקנה (בגלל שזה שם בשפה זרה) ו'סאן' בהירגנה (בגלל שזו מילה ביפנית), אך צריך לחבר את שנישתי המיליםהמלים למילהלמלה אחת, כך: שמוליקסאן - שמוליק(קטקנה)סאן(הירגנה) - בלי רווחים ובלי קווים.
 
==אופן הכתיבה==