בעברית | בצרפתית |
---|---|
מתחת לגשר "מיראבו" זורם נהר הסיין והאהבה שלנו
האם אני חייב לזכור האושר בא תמיד אחרי הכאב |
sous le pont mirabeau coule la seine et notre amour
faut il qu'il m'en souvienne la joie venait toujours après la peine |
בעברית | בצרפתית |
---|---|
לאור הירח
חברי פיירו השאל לי את הנוצה שלך כדי לכתוב מלה הנר שלי מת אין לי יותר אש פתח לי את הדלת שלך בשם אלוהים |
Au clair de la lune
Mon ami Pierrot Prête-moi ta plume Pour écrire un mot Ma chandelle est morte Je n'ai plus de feu Ouvre-moi ta porte Pour l'amour de Dieu. |