שיחה:פייתון/פייתון גרסה 2/מילונים

תגובה אחרונה: לפני 16 שנים מאת Thedsadude בנושא הגדרת מילון

"מילון" בספרות המקצועית

עריכה

dictionary הוא פשוט התרגום לאנגלית, אבל ניחא. מצד שני, לומר שassociative array וhash שקולים זו כבר בעיה, מפני שהאחרון הוא מימוש אחד מני רבים של הראשון. אני משנה זאת לכן. Thedsadude 14:33, 7 בפברואר 2008 (IST)תגובה

תודה רבה על העירנות, אני משתדל לעדכן את הספר בהתאם לחומר שאני נתקל בו, וכפי שנראה המקורות שלי לא מדייקים תמיד. אז תודה על התיקון. Mintz l 00:24, 8 בפברואר 2008 (IST)תגובה
אהלן. דווקא תודה לך. לצערי אין לי זמן לעבוד על הספר הזה עכשיו, ויפה מצדך שאתה מצליח לתרום לו. ביי. Thedsadude 15:29, 8 בפברואר 2008 (IST)תגובה

הגדרת מילון

עריכה

אהלן. "הגדרה" כאן איננה "מהו ממשק מילון", אלא "כיצד מגדירים (בונים)" עצם מסוג מילון בקוד. העברתי לכן את תקציר הפונקציות למקום אחר. כל טוב. Thedsadude 22:17, 10 במאי 2008 (IDT)תגובה

חזרה לדף "פייתון/פייתון גרסה 2/מילונים".