יוונית קלאסית/תורת הצורות/מילות יחס
המליות הן סג של מילות יחס, מילות קישור ועוד, הן מקשורות בין משפטים או בתוך המשפט עצמו.
קבוצה א'
עריכההמילית | תרגום |
---|---|
γαρ | הרי (בתרגום יופיע בתחילת משפט) |
και | מחברת שתי משפטים בעלי אותו מעמד. ו.../אף |
δε | ו.../מאידך/גם |
οὖν | ובכן |
και...και... | גם וגם |
τε ... και | גם וגם |
ώστε | עד כדי ש |
ότι | ש... |
ούτε...ούτε... | |
ενθάδε | כאן |
έπειτα | אח"כ/אז |
ἐν | ב... (בזמן ההוא/ בתוך וכו) |
νον | עכשיו |
ού μονού...αλλά και | לא רק אלא אף |
μέν | אמנם |
έτι και νυν | עד בימינו אנו |
פרק זה לוקה בחסר. אתם מוזמנים לתרום לוויקיספר ולהשלים אותו. ראו פירוט בדף השיחה.