יוונית קלאסית/תורת הצורות/מילות יחס

המליות הן סג של מילות יחס, מילות קישור ועוד, הן מקשורות בין משפטים או בתוך המשפט עצמו.

קבוצה א'

עריכה
המילית תרגום
γαρ הרי (בתרגום יופיע בתחילת משפט)
και מחברת שתי משפטים בעלי אותו מעמד. ו.../אף
δε ו.../מאידך/גם
οὖν ובכן
και...και... גם וגם
τε ... και גם וגם
ώστε עד כדי ש
ότι ש...
ούτε...ούτε...
ενθάδε כאן
έπειτα אח"כ/אז
ἐν ב... (בזמן ההוא/ בתוך וכו)
νον עכשיו
ού μονού...αλλά και לא רק אלא אף
μέν אמנם
έτι και νυν עד בימינו אנו


פרק זה לוקה בחסר. אתם מוזמנים לתרום לוויקיספר ולהשלים אותו. ראו פירוט בדף השיחה.