ספרדית/שמות גוף: הבדלים בין גרסאות בדף

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
שורה 74:
 
 
יחד עם זאת, ישנם לפחות שני מקרים בספרדית שבהם כןלא מבטאיםמשמיטים את הנושא (כינוי הגוף), למרות שהוא בנפרדכלול מהפועלבפועל:
 
1. כשלא ברור מאליו אל מי הפועל מתייחס.
שורה 97:
למעשה, משפט תקני בספרדית יכול להכיל מילה אחת בלבד, לדוגמה: Hablas (אתה מדבר), Hablo (אני מדבר).
 
ועל מנת להעמיק עוד במעטמעט את ההבנה נציין שהשימוששגם בעברית ישנם מקרים רבים בהם מושמט הנושא במשפט מכיוון שהוא כלול כבר בנשוא. כמו כן, השימוש במילה אחת המתפקדת כמשפט תקני מוכרגם לנוהוא גםקיים מהעבריתבעברית. למשל, המילה "הלכנו" הינה משפט פָּעֳלִי תקני, שהרי היא כוללת בתוכה גם את נושא המשפט (כינוי הגוף - "אנחנו") וגם את נשוא המשפט (הפועל עצמו).
ובכל זאת, מסתמן שקיימים הבדלים בין העברית לספרדית בעניין השמטת הנושא במשפט. לא נרחיב על כך כעת, אך נוכל לתת דוגמה שתמחיש במשהו את ההבדל בין השפות, באמצעות הדיאלוג הקצרצר הבא:
ההבדל בין ספרדית לעברית הוא שנראה שביחס לספרדית, בעברית קיימים יותר מקרים בהם כן יש הכרח לבטא את כינוי הגוף בנפרד מהפועל. בנוסף, נראה שאצל דוברי העברית ישנה נטייה גדולה יותר להשתמש בכינויי הגוף גם כאשר אלו אינם הכרחיים, לעומת דוברי הספרדית.
 
ולשם דוגמה להבדל בין השפות, מובא הדיאלוג הקצר הבא :
 
שאלה: מה אתה עוֹשֶה? = ?Qué haces¿
שורה 107 ⟵ 104:
תשובה: לומד ספרדית! = !Aprendo español¡
 
לגבי משפט השאלה - בעבריתבגרסה העברית, היהלא הייתה צורךאפשרות לבטאלהשמיט את המילה "אתה" בנפרד מהפועל, שכן הפועל "עוֹשֶה" יכול להתייחס גם לכינויי הגוף "הוא" או "אני". כמו כן, במשפטי שאלה בעברית לרוב מבטאיםלא משמיטים את כינויהנושא הגוףבמשפטי בנפרד מהפועלשאלה, גם אם ברור למיבאופן הפועלחד מתייחס.משמעי לעומתלמי זאת בספרדית, ברור שהפועל hacesהנשוא (הפועל) מתייחס אך ורק לכינוי הגוף "Tu", ולכן אין צורך לבטא כינוי זה בנפרד מהפועל. בנוסף, שלא כמו בעברית, למרות שמדובר במשפט שאלה, אין צורך לבטא את כינוי הגוף בנפרד.
לעומת זאת בגרסה הספרדית של המשפט, ברור שהפועל haces מתייחס אך ורק לכינוי הגוף "Tu", ולכן ניתן להשמיטו. בנוסף, שלא כמו בעברית, למרות שמדובר במשפט שאלה, אין צורך לבטא את נושא המשפט כמילה נפרדת.
 
לעומת זאת, בתשובה שניתנה לשאלה, ברור הדבר מאליו, גם בעברית וגם בספרדית, שמי שלומד הוא אני (Yo), ולכן בשתי השפות אין צורך לבטא את כינוי הגוף באמצעות מילה נפרדתמושמט.