ערבית/מדוברת/אוצר מילים

המילים השימושיות ביותר

עריכה

אִם – اذا אִזא

בחירות – إِنْتِخَابَات אִנְתִחַ'אבַּאת

דלת, שער – بَاب בַּאבּ

דרך אגב – بِٱلْمُنَاسَبِة בִּ(א)לְמֻנַאסַבֵּה

הבה ו... – خَلِّينَا חַ'לִّינַא

עיר – مَدِينِة מַדִינֵה

איחולים, ברכות ונימוסים

עריכה

תודה לאל, השבח לאל – الْحَمْد لِلّٰه אִלְחַמְדֻ לִלַּה

אם ירצה השם – إِنْ شَاء ٱللّٰه אִנ שַׁאאְ (א)ללַּה

לא– نَعَمْ לע

כן – لَا נעם

ביי ביי

مَرْحَبَا מַרְחַבַּא

הי – أَهْلًا אַהְלַאן

אני אוהבת אותךָ – بَحِبَّكْ בַּחִבַּّכּ

אני אוהב אותךְ – بَحِبِّكْ בַּחִבֵּّכּ

תודה – شُكْرًا שֻׁכְּרַן

סליחה – إِسْمَحْ لِي אִסְמַח לִי

בבקשה – تْفَضَّلْ תְפַדָّל

מה שמךָ? – شُو إِسْمَكْ؟ שׁוּ אִסְמַכּ?

מה שמֵךְ? – شُو إِسْمِكْ؟ שׁוּ אִסְמֵכּ?

בוקר טוב – صَبَاحِ ٱلْخِير סבַּאח אֵלְחֵ'יר

בוקר אור – صَبَاحِ ٱلنُّور סבַּאח אֵ(ל)נّוּר

צהרים טובים – ظُهْرِ ٱلْخِير דֻהְרַ אֵלְחֵ'יר

ערב טוב – مَسَاءِ ٱلْخِير מַסַאא אֵלְחֵ'יר

לילה טוב – تِصْبَحْ عَلَى خِير תִצְבַּח עַלַא חֵ'יר

מה שלומךָ? – كِيفْ حَالَكْ؟ כִּיף חַאלַכּ?

מה שלומֵךְ? – كِيفْ حَالِكْ؟ כִּיף חַאלֵכּ?

שנה טובה – كُلْ عَام وُإِنْتُمْ بِخِير כֻּל עַאם וֻאִנְתֻם בִּחֵ'יר

להתראות, הֵיה שלום – مَعِ ٱلسَّلَامِة מַעַ (אל)סַّלַאמֵה

בהצלחה – بالنَّجَاح בִּ(אל)נַّגַ'אח

איפה אתה גר? – وِينْ إِنْتَ سَاكِنْ؟ וֵין אִנְתַ סַאכֵּן?

זמנים

עריכה

الْيُوم- היום - אַלְיוֹם

بُكْرَة- מחר - בּוּכְּרַה

إِمْبَارِح- אתמול - אַמְבִּירֶח

بَعِد ثلَات أَيَّام- עוד 3 ימים - בַּעד תַלַתַא יַוּם

صَبَاح- בוקר - צַבַּאח

ظُهْر- צהריים - טֻהֻר

مَسَاء- ערב - מַסַא

מילות יחס

עריכה

بِين - בין

عِنْد - אצל, ליד

مَعْ - עִם

بِدونْ - בלי

فوق - מעל

تِحت - מתחת

على - על

الى - אל

מילות שאלה

עריכה

قَدِّيشْ - כמה (ק'דיש)

كِيفْ - איך (כיף)

لِيشْ - למה (ליש)

مِينْ - מי (מין - עם הטעמה ארוכה על המ"ם)

هَلْ - האִם (הל - בערבית ספרותית)

وِينْ - איפה (ווין)

إِمْتَى- מתי (בירושלים: אימתא. בגליל: ווינתא)

شو- מה (שו)

מקומות (כללי)

עריכה

بَرِيد - דואר-בוסטא

بَنْك - בנק - בנכ

شُرْطَة - משטרה -שורטה - בוליס

مَدْرَسِة - בית ספר - מדראסה

مَطْعَم- מסעדה - מטעם

دُكَّان- חנות דוכאן

فُنْدُق، أُوتِيل- בית מלון -פונדק- אותיל

מקומות בעולם

עריכה

אוקיינוסים

עריכה

الْمُحِيطِ ٱلْأَطْلَنْطِيّ - האוקיינוס האטלנטי

الْمُحِيطِ ٱلْهَادِي - האוקיינוס השקט

الْمُحِيطِ ٱلْهِنْدِيّ - האוקיינוס ההודי

אזורים

עריכה

الشَّرْقِ ٱلْأَوْسَط - המזרח התיכון

חבלי א"י

עריכה

الْجَلِيل - הגליל

الْجُولَان - הגולן

النَّقَب - הנגב

יבשות העולם

עריכה

آسْيَا - אסיה

إِفْرِيقْيَا - אפריקה

أَمْرِيكَا - אמריקה

أُورُوبَّا - אירופה

ימים

עריכה

الْبَحْرِ ٱلْأَحْمَر - ים סוף, הים האדום

الْبَحْرِ ٱلْمَيِّت - ים המלח, ים המוות

بْحِيرِة طَبَرِيَّا - ימת הכינרת

מדינות

עריכה

إِسْبَانِيَا - ספרד

إِسْرَائِيل - ישראל

الْأُرْدُنّ - ירדן

الْجَزَائر - אלג'יריה

السُّلْطَة ٱلْوَطَنِيِّة ٱلْفَلَسْطِينِيِّة - הרשות הפלסטינית

السُّوِيد - שוודיה

الْعِرَاق - עיראק

الْوِلَايَاتِ ٱلْمُتَّحِدِة ٱلْأَمْرِيكِيِّة - ארצות הברית

إِنْجِلْتَرَا - אנגליה

إِيطَالِيَا - איטליה

بِيرُو - פרו

سُورِيَا - סוריה

سْوِيسْرَا - שוויץ

فَرَنْسَا - צרפת

مَصِر - מצרים

هُولَنْدَا - הולנד

משפחה

עריכה

أَب - אבא

إِبْن - בן

إِبْنِ ٱلْأَخ - אחיין

إِبْنِ ٱلْأُخْت - אחיינית

إِبْنِ ٱلْحَفِيد/ٱلْحَفِيدِة - נין (מילולית: בן הנכד/ה)

إِبْنِ ٱلْخَال/ٱلْخَالِة - בן דוד, דודן (מצד האם)

إِبْنِ ٱلْعَمّ/ٱلْعَمِّة - בן דוד, דודן (מצד האב)

إِبْنِ ٱلْعَمّ/مَرَةِ ٱلْعَمّ - אח חורג

إِبْنِ ٱلْمَرَة/ٱلْجُوز - בן חורג

أَبُو ٱلسِّدّ/ٱلسِّتّ - סבא רבא (מילולית: אבי הסבא/הסבתא)

أَخ - אח

أُخْت - אחות

أَخْتِ ٱلْجُوز/ٱلْمَرَة - גיסה (מילולית: אחות הבעל/האישה), אחות החבר/ה

أُخْتِ ٱلسِّدّ/ٱلسِّتّ - דודה רבתא (מילולית: אחות הסבא/הסבתא)

أَخُو ٱلسِّدّ/ٱلسِّتّ - דוד רבא (מילולית: אחי הסבא/הסבתא)

أَخُو ٱلْجُوز/ٱلْمَرَة - גיס (מילולית: אחי הבעל/האישה), אחי החבר/ה

إِمّ،أُمّ - אימא

أُمِّ ٱلسِّدّ/ٱلسِّتّ - סבתא רבתא (מילולית: אם הסבא/הסבתא)

بِنْت - ילדה, בת

بِنْتِ ٱلْحَفِيد/ٱلْحَفِيدِة - נינה (מילולית: בת הנכד/ה)

بِنْتِ ٱلْخَال/ٱلْخَالِة - בת דודה, דודנית (מצד האם)

بِنْتِ ٱلْعَمّ/ٱلْعَمِّة - בת דודה, דודנית (מצד האב)

بِنْتِ ٱلْعَمّ/مَرَةِ ٱلْعَمّ - אחות חורגת

بِنْتِ ٱلْمَرَة/ٱلْجُوز - בת חורגת

جُوزِ ٱلْأُخْت - גיס (מילולית: בעל האחות), חבר האחות

خَال - דוד (מצד האם)

خَالِ ٱلْأَب/ٱلْأُمّ- דוד רבא (אחי אם האב, אחי אם האם)

خَالِة - דודה (מצד האם)

خَالِةِ ٱلْأَب/ٱلْأُمّ- דודה רבתא (אחות אם האב, אחות אם האם)

سِتّ - סבתא

سِتِّ ٱلْأَب/ٱلْأُمّ- סבתא רבתא (מילולית: סבת האב/האם)

سِدّ - סבא

سِدِّ ٱلْأَب/ٱلْأُمّ- סבא רבא (מילולית: סב האב/האם)

طِفْل - תינוק

عَمّ - דוד (מצד האב), חם, חותן, אבי החבר/ה; אב חורג

عَمِّ ٱلْأَب/ٱلْأُمّ- דוד רבא (אחי אבי האב, אחי אבי האם)

عَمِّة - דודה (מצד האב)

عَمِّةِ ٱلْأَب/ٱلْأُمّ- דודה רבתא (אחות אבי האב, אחות אבי האם)

مَرَةِ ٱلْأُخ - גיסה (מילולית: אשת האח), חברת האח

مَرَةِ ٱلْعَمّ - חמות, חותנת, אם החבר/ה; אם חורגת

وَلَد - ילד

שפות

עריכה

إِلْأَلْمَلَنْيِّة - גרמנית

إِلْإِنْكْلِيزِيِّة - אנגלית

إِلرُّوسِيِّة - רוסית

إِلْعِبْرِيِّة - עברית

إِلْعَرَبِيِّة - ערבית

إِلْفَرَنْسِيِّة - צרפתית

מזג אוויר

עריכה

بَارِد - קר

بَارِد شْوَيْه - קריר

حَارّ - חם

خَمْسِين - שרבי

ضَبَاب - ערפל

غَايِم - מעונן

مُمْطِر - גשום

בדרכים

עריכה

سَيَّاره- מכונית

بَاص- אוטובוס

تَاكْسِي- מונית

عَٱلْيَمِين- ימינה

عَٱلْيَسَار- שמאלה

مِيدَان- כיכר

תפקידים בממשלה

עריכה

رَئِيسِ ٱلْحُكُومَة، رَئِيسِ ٱلْوُزَرَاء - ראש הממשלה

שרים

עריכה

وَزِيرِ ٱلْإِتِّصَال - שר התקשורת

وَزِيرِ ٱلْأَدْيَان - שר הדתות

وَزِيرِ ٱلْإِسْكَان - שר השיכון

وَزِيرِ ٱلْإِقْتِصَاد وِٱلتَّخْطِيط - שר הכלכלה והתכנון

وَزِيرِ ٱلْبِنَاء - שר הבינוי

وَزِيرِ ٱلْبِيئَة - שר לאיכות הסביבה

وَزِيرِ ٱلتِّجَارَة وِٱلصِّنَاعَة - שר המסחר והתעשיה

وَزِيرِ ٱلْخَارِجِيِّة - שר החוץ

وَزِيرِ ٱلدَّاخِلِيِّة - שר הפנים

وَزِيرِ ٱلدِّفَاع - שר הביטחון

وَزِيرِ ٱلزِّرَاعَة - שר החקלאות

وَزِيرِ ٱلسِّيَاحَة - שר התיירות

وَزِيرِ ٱلشُّؤُونِ ٱلْإِجْتِمَاعِيِّة - שר הרווחה

وَزِيرِ ٱلشُّرْطَة - שר המשטרה

وَزِيرِ ٱلصَّحَّة - שר הבריאות

وَزِيرِ ٱلطَّاقَة - שר האנרגיה

وَزِيرِ ٱلْعَدْل - שר המשפטים

وَزِيرِ ٱلْعَمَل وِٱلرَّفَاهِ ٱلْإِجْتِمَاعِيّ - שר העבודה והרווחה

وَزِيرِ ٱلْمَالِيِّة - שר האוצר

وَزِيرِ ٱلْمَعَارِف وِٱلثَّقَافِة - שר החינוך והתרבות

وَزِيرِ ٱلْمُوَاصَلَات - שר התחבורה


- אוצר מילים -