צרפתית/אלף-בית
אותיות האלף-בית
עריכהאות | שם האות | |||
---|---|---|---|---|
היגוי | איות צרפתי | איות עברי | דוגמה | |
Aa | /ɑ/ | a | א | פתח במילה גַּם |
Bb | /be/ | bé | בֶּה | "ב" דגושה (בּ) במילה בָּדוּי |
Cc | /se/ | cé | סֶה | שני צלילים:
כדי שהאות c תבוטא סְ לפני האותיות a o u - מוסיפים תחתיה סימן קטן הנראה כמו נחש: Çç |
Dd | /de/ | dé | דֶה | ד |
Ee | /e/ | e | אְ | בין אַה ל-אֶה |
Ff | /ef/ | effe | אֶף | "פ" רפה (פֿ) במילה כַּפְתּוֹר |
Gg | /ʒe/ | gé | זֶ'ה | שני צלילים:
הצירוף gn מבוטא נְיְ, (כמו האות הספרדית ñ). כבמלה מְעַנְיֵן |
Hh | /aʃ/ | hache | אַש | יכולה להישמע כ"ה" (נדיר) או לא נהגית. בתלות בדרך-כלל במילה ומקורה. ההבדל: ה"א (h aspiré) כבמילה héros (גיבור). לא נהגית (h non aspiré) כבמילה héroïne (גיבורה) |
Ii | /i/ | i | אִי | כמו חיריק מלא (ִי) במילה אִי |
Jj | /ʒi/ | ji | זִ'י | "ז גרושה" (ז') במילה ז'בוטינסקי |
Kk | /ka/ | ka | קֶה | "כ" דגושה (כּ) |
Ll | /ɛl/ | elle | אֶל | ל |
Mm | /ɛm/ | emme | אֶם | מ |
Nn | /ɛn/ | enne | אֶן | נ |
Oo | /o/ | o | אוֹ | חולם במילה שׁוֹד |
Pp | /pe/ | pé | פֶּה | פ דגושה (פּ) במילה פְּרָט |
/ky/ | cu | קו | "כ" דגושה (כּ) | |
Rr | /ɛʁ/ | erre | אֶר | ר גרונית (באנגלית לעתים נכתבת כ-gh), הגייתה המקורית של "ג רפה" (גֿ) (ליודעי הערבית/פרסית - غ) |
Ss | /ɛs/ | esse | אֶס | ס |
Tt | /te/ | té | טֵה | ט |
Uu | /y/ | u | אוּ | שורוק, או חיריק בעיגול שפתיים - כמו Ü בטורקית וגרמנית |
Vv | /ve/ | vé | וֶה | "ב" רפה (בֿ) במילה מֵבִין |
Ww | /dublɛ ve/ | double vé | דוּבְּלְוֶה | כמו באנגלית (או כמו בעברית במילה וַואלַה). נדירה במילים צרפתיות (מופיעה בעיקר במילים שאולות) |
Xx | /iks/ | ixe | אִקְס | כמו באנגלית (או בעברית צירוף 'כְּסְ'). בתחילת המילה נהגית כ"ז" כבאנגלית |
Yy | /igʁɛk/ | i grec | אִיגְרֵק | י כעיצור במילה יָרַד. מופיעה לעיתים נדירות |
Zz | /zɛd/ | zède | זֶד | ז |
- את האות האחרונה במלה אין מבטאים, מלבד את אותיות הניקוד והאותיות c, r, f, l (טיפ לזכירה: ליודעי אנגלית - חשבו תמיד על המלה Careful). כאשר מוסיפים את האות e בסוף מלה, כן מבטאים את העיצור האחרון. דוגמא: Petit (פְּטִי) - קטן, Petite (פְּטִיט) - קטנה.
הגייה
עריכהצירופי אותיות נפוצים
עריכה- Il בסוף מילה ו-Ill באמצע מילה
- aille - אַי
- ail - אַי
- eille - אֵיי
- ouille - אוּי
(שימו לב ליוצאות דופן: ville, mille, tranquille ו- village, בהן האות L נשמעת כמו באנגלית)
- on : מבטאים ON (עם פה עגול - בלי לבטא את ה N כמו שעושים באנגלית), כמו MACARON
- eau ו- au : מבטאים כמו האות O רגיל
- ai ו- ei: מבטאים כמו è בצרפתית (או כמו האותa במילה age באנגלית או כמו במילה תֶּבֶל בעברית)
דוגמאות: Laine (צמר) , Neige (שלג)
- an: מבטאים כמו במילה בנק בלי לבטא את האות "נ"
דוגמאות: Ange (מלאך) , Langue (לשון)
- ou: מבטאים כמו "OO" במילה MOON באנגלית או כמו במילה "ריקוד"
אותיות שלא שומעים בסוף מילה
עריכה- C
אם לפני ה C יש אות ניקוד, היא תישמע כצליל K. למשל :
- גיגית - bac
- סלע - roc
אך אם לפניה יש עיצור, היא לא תישמע:
- ספסל - banc
- פארק - parc
- D
- חם - chaud
- קרפיון - crapaud
- P
- מאוד/הרבה - beaucoup
- מכה - coup
- גביע - coupe
- S
- אבל - mais
- מאוד - très
- T
- הכל - tout
- X
- אגוז - noix
- צלב - croix
- Z
- אף - nez
- מספיק - assez
- R
אם לפני ה R יש את האות e , בדרך כלל לא מבטאים את ה- R, כמו במילה: Danser - לרקוד. אחרת, מבטאים את ה-R האחרון כמו בפועל: Grandir - לגדול או במילה: Air -אוויר או במילה: Erreur -שגיאה
סימנים
עריכהבנוסף לאותיות אלו, בצרפתית יש שימוש בסימנים: à, è, ù (קו מוטה לימין) ו-é (קו מוטה לשמאל). à, è, ù הן תנועות חדות ו-é היא תנועת e אחורית. גם תג קטן בצורת כובע משפיע על האות: â, ê, î, ô, û. התג שמעל מסמל שבצרפתית קדומה כתבו את המילה עם s אחרי האות המסומנת. לדוגמא: à bientôt שמשמעו "להתראות בקרוב", ובו האות o מסומנת בסימן זה, פעם נכתב ובוטא כ-à bientost. יש מילים נוספות רבות עם תג הכובע כמו: דיילת, יער או בית חולים. לעתים אותה מילה קיימת באנגלית עם ה S. למשל
forêt (יער) ו-hôpital (בית חולים) שנכתבות באנגלית :forest ו hospital. לסימן זה קוראים accent circonflexe.
במיספר מילים מצומצם נמצא שתי אותיות מחוברות: æ ( שנהגית כ é ) ו-œ ( שנהגית כ eu ) .
סימן נוסף הוא שתי נקודות מעל לאות ("דירסאיס" ובצרפתית :"tréma ") , כך: ä, ë, ï, ö, ü, ÿ . סימן נדיר יחסית זה מופיע לרוב באות ניקוד שמופיעה מיד לאחר אות ניקוד אחרת. הסימן אומר לנו ששתי האותיות נהגות באופן נפרד ( בניגוד למקרים כמו oi, ou, ui , eu וכו בהם שתי אותיות הניקוד נהגות כתנועה אחת ) . למשל: ישראל - Israël . אם לא היינו רושמים את שתי הנקודות, הצרפתים היו קוראים זאת : Isrél.
- | אלף-בית | הפרק הבא: תוויות |