שיחה:ערבית/ספרותית/אלף-בית
יא עזיזי, מכוון למי שכתב את רשימת האותיות. ראשית, כל הכבוד. שנית, מציע שיפורים. חוץ מאיתנו, יודעי הערבית, איש לא יידע לקרוא את האות צ'אד. הוא יבטא זאת כמו המדינה האפריקאית. כדאי לכתוב פשוט את האות ד ולציין משהו כמו תוספת של עיגול הלשון בחלל הפה + עצה: רק אם תאזין לדובר ערבית, תבין למה הכוונה. גם ט' מובנת רק ליודעי חן. עדיף ז + עיגול הלשון (זה לא קורה בגרון!!) שלך שמעון זילבר shimohn@smiling-bagruyot.co.il עלא כל חאל, עפארם עליכ!
- לא אני כתבתי את זה, אבל אתה בהחלט מוזמן לערוך את המאמר לפי ראות עיניך.
- בנוסף, הייתי ממליץ לך להרשם לפני שתתחיל לערוך כדי שיהיה ניתן לזהות אותך כמשתמש ולתת לך את הקרדיט הראוי על עבודתך. IBB 16:48, 8 נוב' 2004 (UTC)
אני הייתי גם ממליץ להוסיף גם את הצורה התחילית והאמצעית של כל האותיות ואולי גם משהו על סימני הניקוד..
טבלת אותיות[1]
גודל האותיות
עריכההגדלתי את האותיות בערבית על מנת לאפשר את קריאתן יותר נוחה ופחות מאמצת.
הדוגמה לד'אל
עריכהכתוב "(כמו במילה האנגלית "the").". לדעתי זה דוגמה לא טובה כי יש דרכים רבות לבטא את המילה the (מבטאים שונים). —— בונגולים (ש•ת) 03:01, 6 יוני 2006 (IDT)
- תוקן :-) {} תודה על ההערה Idanrm1 21:45, 9 יוני 2006 (IDT)--
כתב ודפוס
עריכהלדעתי צריך גם להוסיף את האותיות בכתב יד ולא רק בדפוס (בין היתר גם תחילית - אמצעית - סופית). אני לא יודע איפה לשים את התמונות (לכתב יד צריך תמונות) וגם איך לשלב אותן בטבלה. בעיה דומה קרתה לי גם בספרות בערבית (השארתי את כתב-יד "תא"). אם מישהו יכול לעזור - בבקשה. מספיק שרק תסבירו לי איך - ואני יוסיף, ואם אתם יודעים כתב-יד בערבית - מה טוב, תוסיפו בעצמכם. תודה לכל העונה/המתייחס. Idanrm1 23:13, 8 יוני 2006 (IDT)--
דפדוף בפרקים
עריכהאם מישהו יכול שיוסיף תבנית הפרק הקודם - תרגילים - הפרק הבא (הלוואי והייתי יודע לעשות :-) תודה מראש Idanrm1 21:41, 9 יוני 2006 (IDT)--
ניסוח מחדש
עריכהאם מישהו יכול שינסח את הנקודה הרביעית והארוכה מחדש, כי לדעתי לא הצלחתי לנסח בצורה שטירון יוכל להבין. ואם שחכתי פרטים אז להוסיף... תודה Idanrm1 12:09, 3 יולי 2006 (IDT)